I lift my heart as spring lifts up
A yellow daisy to the rain;
My heart will be a lovely cup
Altho' it holds but pain.
For I shall learn from flower and leaf
That color every drop they hold,
To change the lifeless wine of grief
To living gold.
- Sara Teasdale
Tuesday, January 18, 2011
Sunday, January 16, 2011
Two songs for solitude
The Crystal Gazer
I shall gather myself into myself again,
I shall take my scattered selves and make them one,
I shall fuse them into a polished crystal ball
I shall gather myself into myself again,
I shall take my scattered selves and make them one,
I shall fuse them into a polished crystal ball
Where I can see the moon and the flashing sun.
I shall sit like a sibyl, hour after hour intent,
Watching the future come and the present go--
And the little shifting pictures of people rushing
In tiny self-importance to and fro.
The Solitary
Let them think I love them more than I do,
Let them think I care, though I go alone,
If it lifts their pride, what is it to me
Who am self-complete as a flower or a stone?
It is one to me that they come or go
If I have myself and the drive of my will,
And strength to climb on a summer night
And watch the stars swarm over the hill.
My heart has grown rich with the passing of years,
I have less need now than when I was young
To share myself with every comer,
Or shape my thoughts into words with my tongue.
Sara Teasdale 1884-1933 |
Saturday, January 1, 2011
Ursla K Le Guin
“A profound love between two people involves, after all, the power and chance of doing profound hurt.”
- The left hand of darkness
“Relationships formed against the negative pressure of a society are under terrible strain; they tend to become defensive, over intense, unpeaceful. They have no room to grow.”
- The matter of Seggri (The Birthday of the World)
“(Our love) did not work very well or last very long, yet it was a great liberation for both of us, our liberation from the belief that the only communication or comonality possible between us was sexual, that an adult man and woman had nothing to join them but their genitals.”
- The matter of Seggri (The birthday of the World)
- The left hand of darkness
“Relationships formed against the negative pressure of a society are under terrible strain; they tend to become defensive, over intense, unpeaceful. They have no room to grow.”
- The matter of Seggri (The Birthday of the World)
“(Our love) did not work very well or last very long, yet it was a great liberation for both of us, our liberation from the belief that the only communication or comonality possible between us was sexual, that an adult man and woman had nothing to join them but their genitals.”
- The matter of Seggri (The birthday of the World)
Friday, December 24, 2010
Wednesday, December 22, 2010
Punjabi poetry
I am sitting here listening to some classics by Gurdas Mann. What is about Punjabi love songs that speaks to my soul? Gurdas Mann’s songs express the sentiments that my heart seems to have forgotten but recalls with a little nudge from him.
The longer I live, the more I realise that people seem to have forgotten the real meaning of love. That unconditional, abundant love is scarce nowadays. In a world of abundant sex, easy thrills, fast food, ever lasting love seems like a thing of the past. Why truly love when there are plenty of opportunities? When lust is being satisfied at every corner.
Perhaps I am an old soul. An old soul living in the wrong time. Perhaps what I look for never existed. It must have though because there is a human being in this world who felt what is written below. Now this is true love....
fer v pata ni kaato, moh jeha aayi jande
bhaave sade sar gaye ne pair, bhaave sade bhuj gaye ne pair
sajnaa, ve sajna , ve sajna
naa jaayi mitran de shehar
par sadi bhukh sagon dooni chauni hoi jaave
haul painde rehan chato pair
sajnaa, ve sajna , ve sajna
bhule sab shikve te vair
chit kare kakke kakke reteya nu chum lava
lab kite sajna di pair
sajnaa, ve sajna, ve sajna
tere shehar vich sab apne hi vasde ne
sade pind vasde ne gair
jine mile sanu sab, mile dukhk den wale
ik ne na pushi sadi khair
sajnaa, ve sajna, ve sajna
tere shehar vich asi mangteya barobar
bhaave gurr paade, bhaave zehar
tere dar uto bhukh naina di mitaavni oye
eho sade pakra di khair
sajnaa, ve sajna, ve sajna
jag bhaave rus jaaye, rab bhaave rus jaaye
sanu sade mitran di lehar
maana marjaaneya ki shehar tera vekheya ooye
saatho bhuli jandi na dupehar
sajnaa, ve sajna, ve sajna, ve sajna, ve sajna
The longer I live, the more I realise that people seem to have forgotten the real meaning of love. That unconditional, abundant love is scarce nowadays. In a world of abundant sex, easy thrills, fast food, ever lasting love seems like a thing of the past. Why truly love when there are plenty of opportunities? When lust is being satisfied at every corner.
Perhaps I am an old soul. An old soul living in the wrong time. Perhaps what I look for never existed. It must have though because there is a human being in this world who felt what is written below. Now this is true love....
Gurdas Mann - Sajna Ve Sajna with English translation
sajna ve sajna tere shehar wali sanu ., kini sohni lagdi dupehar
Beloved, oh my beloved, the afternoon heat of your city seems so beautiful...
kini changi lagdi dupehar
I really like the afternoon heat...
fer v pata ni kaato, moh jeha aayi jande
Nevertheless, I don’t know why but I feel overwhelmed with love...
bhaave sade sar gaye ne pair, bhaave sade bhuj gaye ne pair
Even though my feet are burnt, even though my feet have been roasted (in the heat of your city)
sajnaa, ve sajna , ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved.....
maa ne v rokeya, bapu ne v rokeya
Mother stopped me, Father stopped me
naa jaayi mitran de shehar
They said don’t go to your lover’s city
par sadi bhukh sagon dooni chauni hoi jaave
But my hunger to see you increased twofolds, three folds
haul painde rehan chato pair
I felt like I would faint from this hunger
sajnaa, ve sajna , ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved....
tere shehar kaahi aayi mitra ve meriya
Since I have been in your city my dearest friend.
bhule sab shikve te vair
I have forgotten all bothersome things and enmities..
chit kare kakke kakke reteya nu chum lava
I feel like kissing the hot sand (on which you have walked)
lab kite sajna di pair
Only if I could find my beloved’s footprints
sajnaa, ve sajna, ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved
tere shehar vich sab apne hi vasde ne
In your city, everyone is my own
sade pind vasde ne gair
In my own village, they are all strangers
jine mile sanu sab, mile dukhk den wale
All people I have met so far have given me nothing but sadness
ik ne na pushi sadi khair
Not one asked me how I was
sajnaa, ve sajna, ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved
tere shehar vich asi mangteya barobar
In your city, I am like a beggar
bhaave gurr paade, bhaave zehar
You can give me brown sugar or poison in alms
tere dar uto bhukh naina di mitaavni oye
At your door step, I am going to fullfil the hunger of my eyes
eho sade pakra di khair
This is my one wish to the saints
sajnaa, ve sajna, ve sajna
Beloved, oh beloved, oh beloved
jag bhaave rus jaaye, rab bhaave rus jaaye
The world can get mad at me, God can get mad at me
sanu sade mitran di lehar
I have you (my beloved) to rely upon
maana marjaaneya ki shehar tera vekheya ooye
Maan, now that I have seen your city
saatho bhuli jandi na dupehar
I cannot forget that afternoon heat
sajnaa, ve sajna, ve sajna, ve sajna, ve sajna
Beloved, oh my beloved, oh beloved, oh beloved, oh beloved
Sunday, December 19, 2010
The Black Swan
Just watched “The Black Swan” with Natalie Portman. I would recommend it to anyone who enjoys mental stimulation. It is a psychological thriller that takes you down the road of self perfection.
Self perfection or self destruction.
Self perfection or self destruction.
Wednesday, December 15, 2010
Subscribe to:
Posts (Atom)